営業時間:10:00〜17:00
定休日:土日祝
TEL:075-000-0000

帯留めのリメイクもお問合せよりご相談ください。

奈良組のブレスレット(ダークカラー) 
5,390円(税込)
53 ポイント還元
各オプションの詳細情報
カラー
手首周り
購入数

奈良組のブレスレット(ダークカラー) 

クラシックカラーの組紐ブレスレット

一見落ち着いた色合わせながら、所々にキラリと光る糸を使っているので
ユニセックスでお使いいただける組紐ブレスレット。
伸縮性があって軽く、抜群の着け心地の良さです。
フルーツカラーとペアでお使いいただくのもおすすめです。
ぜひ組紐を日常のファッションアイテムとしてお楽しみください。

This bracelet has a seemingly subdued color combination, but it has sparkling threads in places, making it suitable for unisex use. It is stretchy, light and comfortable to wear. The bracelet is also available in a variety of fruit colors, so please enjoy kumihimo as an everyday fashion item.

DETAIL

  • 美しくて実用的

    奈良組という組み方でバングルのようなしっかりとした
    着け心地ながら、抜群のしなやかさと軽さを併せ持っています。
    The Nara-gumi method of assembly provides a bangle-like firmness, but with outstanding suppleness and lightness.

  • 着脱に便利なニューホックタイプ

    手首周りの長さに合わせてお作りしますので、ピッタリとしたフィット感で
    使い心地も、着脱のしやすさもGood!パチンとはめ込むタイプの金具です。

    It is made to fit the length of your wrist, so it fits perfectly and is easy to use and take on and off.

  • ほんのりと光る糸で上質の艶

    黒・青紫・グレーの糸はほんのり光る糸が絡んだ糸を使っています。

    The black, blue-violet, and gray threads are made of intertwined threads that glow slightly.

  • 金具の色をお選びいただけます

    金具は、シルバーと黒っぽいくすみシルバーをご用意しております。 どちらかお好きな方をお選びください。お手数をおかけしますが、ご注文時にご希望の色を「備考欄」にてお知らせください。

    The metal fittings are available in silver and blackish dull silver. Please choose the one you like best.We apologize for the inconvenience, but please let us know your desired color in the "Remarks" column when you place your order.

  • フルーツカラーとペアでお使いいただくのもおすすめです。
    It is also recommended to pair it with the fruit color.

  • このように、少しずつ美しく組み上がっていきます☆
    As you can see, it is slowly and beautifully assembled.

COLOR

  • 茶、青、緑の組み合わせ。
    A combination of brown, blue, and green.

  • 黒、赤、茶の組み合わせ。黒の糸はほんの少し赤のラメが絡んでいます。
    A combination of black, red, and brown. The black thread has a little bit of red lame intertwined with it.

  • 黒、青紫、グレーの組み合わせ。グレーの糸はほんのり光る糸を使っています。
    A combination of black, blue-purple, and gray. The gray thread is made of a slightly shiny thread.

SPEC

素材正絹100%(光る糸は一部金属糸使用)、金具:真鍮
100% pure silk (some metallic threads are used for shining threads), metal fittings: brass
サイズ紐の巾:約6mm、手首周り16〜21cmの中からお選びいただけます。
You can choose from a wrist circumference of 16~21cm.
ご注意絹糸は水に弱い性質がございますので、水濡れにはご注意ください。
Silk threads are sensitive to water, so please be careful not to get it wet.

ARTIST COMMENT

芯になる紐を、8玉で八つ組を組み、その周りに12玉を交差させながら巻きつけるように、角台で組んであります。
ダークカラーで、すっきり・ハンサムなイメージに。
男性にも女性にも、洋服に着物にと、幅広く使っていただけると思います。フルーツカラーの奈良組のブレスレットとペアでつけていただくのも、おすすめです。

The core of the string is made up of eight balls in an eight-piece set, and twelve balls are wrapped around the core in a crossed pattern on Kakudai. The dark color gives it a clean and handsome image. It is suitable for both men and women, and can be used with clothes and kimonos. It is also recommended to pair it with Nara-gumi's fruit colored bracelet.

ARTIST PROFILE

Tomoko.N(組紐に魅せられたひとり)

手作りの物が好き、色合わせが好き。
組紐に出会う前は、パッチワークを約20年間続け、後半は教室も開き活動していました。
その頃から、色合わせを表現できるものに惹かれ、作品作りに楽しさや喜びを感じていました。
そんな中、40代も後半に差しかかった頃、日本の伝統工芸である『組紐』に出会い、約10年になります。
絹糸の持つ独特なパワーや色の美しさに一目惚れ。沢山の色の絹糸を並べてながめるのは至福のひとときです。
そして、一目一目組み進めながら紐が組み上がっていく過程にも魅せられ、組み上がった紐の心地よさは何とも言えません。
組紐というと帯締めのイメージが色濃く感じられますが、アクセサリーや小物などでも組紐の持つパワーや美しさ、心地よさを十分に感じていただくことができます。
組紐を、世界中の人に知ってもらって好きになっていただけたら・・・
そして、もっと身近に普段の暮らしの中に取り入れていっていただけたら・・・と願っております。

この作家の作品⼀覧はこちら
この商品を購入する